میراث مکتوب- جایگاه مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب در سپهر فرهنگی ایران روشنتر از آن است که نیازمند معرفی باشد. بنده که یک عضو بسیار کوچک از خانوادهٔ گستردهٔ ادبیات فارسی و فرهنگ ایرانزمین هستم، در تمام زمینهها خود را وابسته و نیازمند به آثار پژوهشی مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب میدانم. چه کتاب و چه نشریات ارجمند – خرسندم که چند ردیف از کتابخانهٔ شخصیام تا آنجا که وسعم میرسیده به آثار مؤسسهٔ پژوهشی میراث مکتوب آراسته است و آرزو دارم هر چه بیشتر باشد. خداوند عمر بدهد به آقای دکتر ایرانی محترم و همکاران گرامی ایشان که خدمتگزاران آرام و بیادا و بیادعای فرهنگ این مرز و بوماند.
همهکس میداند که در چاپ آثار میراثی قدیم، منافع مادی وجود ندارد و خرج خودش را به زور درمیآورد. ولی ارزش آن بسیار است. برای همین هم هست که من بسیاری از کتابهای میراث را در نرمافزار طاقچه مطالعه میکنم. حتی اگر پول خرید کل کتاب را نداشته باشم، میتوانم با دانلود رایگان بخشی از کتاب اندکی از لذّت کل کتاب را ببرم و دست کم در جریان تازههای نشر باشم. از آثار نگارگری و آثار مینیاتوری میراث بارها در تدریس استفاده کردهام، تماشای این نگارگریها روح را صفا میدهد.
سی سالگی میراث را تبریک میگویم و امیدوارم سیصد ساله بشود و چراغش فرا راه آینده…
به همین مناسبت یادداشتی در معرفی یکی از نگارههای نسخهٔ هفت اورنگ جامی متعلق به گالری فریر Freer Gallery به زودی تقدیم میکنم. این یادداشت برداشتی آزاد است از تحلیل ایدئولوژیک چند تابلوی مینیاتور این نسخه که اتفاقاً امشب داشتم میخواندم و به فکرم رسید شمهای از آن را به فارسی درآورم و به پاس تولد میراث تقدیم کنم.
مریم مشرف
استاد و پژوهشگر زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه شهید بهشتی