Neshast-26-b

كتاب آسماني قرآن، بايد براي همه انسان ها قابل فهم باشد

دكتر ايراني در بيست و ششمين نشست مركز پژوهشي ميراث مكتوب با عنوان « برگرداني‌ كهن‌ از قرآن‌ كريم‌»، گفت: قرآن، كتاب آسماني است كه بايد براي همه انسان ها ترجمه شود و براي همه قابل فهم باشد.
دوشنبه 14 دی 1383
Neshast-26-4-b

اين ترجمه ها، گنج واژه اي شگفت آور، براي زبان فارسي است

دكتر علي‌ رواقي : اين ترجمه ها، يك گنج واژه اي عجيب و شگفت آوري براي زبان فارسي است كه هيچ كتابي در زبان فارسي، نه شاهنامه، نه بيهقي و نه متون ديگر ما، به توانمندي ترجمه هاي قرآن و فرهنگنامه هاي عربي به فارسي نيستند.
دوشنبه 14 دی 1383
Neshast-26-1-b

اين قرآن، سرشار از واژگان زيبا، تراشيده و خوش آهنگ است

محمد حسين ساكت در بيست و ششمين نشست مركز پژوهشي ميراث مكتوب با عنوان « برگرداني‌ كهن‌ از قرآن‌ كريم‌»، گفت: اين قرآن، سرشار از واژگان زيبا، تراشيده و خوش آهنگي است كه شايد برخي اش را در ديگر جاها نمي توان پيدا كرد و ويژه همين چاپ و نشر است.
دوشنبه 14 دی 1383
Neshast-25-2-b

سمت و سوي خاورشناسي در اتريش بيشتر به سوي دولت عثماني، زبان و ادبيات ترك است

محمدحسين‌ ساكت در بيست و پنجمين نشست مركز پژوهشي ميراث مكتوب، گفت: به علت اين كه نفوذ تركها در اتريش زياد بود، سمت و سوي خاورشناسي در آن سرزمين بيشتر به سوي دولت عثماني، زبان و ادبيات ترك است.
چهارشنبه 9 دی 1383
Neshast-25-b

بيست و پنجمين نشست مركز پژوهشي ميراث مكتوب

بيست و پنجمين نشست مركز پژوهشي ميراث مكتوب با عنوان«تاريخچه ايران شناسي در اتريش»، روز چهارشنبه 9 دي ماه 83 در مركز پژوهشي ميراث مكتوب برگزار شد. سخنرانان اين نشست، دكتر نصرت‌اللّه‌ رستگار ( از اتريش) و دكتر محمدحسين‌ ساكت بودند.
چهارشنبه 9 دی 1383
Neshast-25-rast-b

در مورد زمان آشنايي اروپا با زبان فارسي، اطلاعات كمي در دست است

دكتر نصرت‌اللّه‌ رستگار(از اتريش) در نشستي با عنوان« تاريخچه ايران شناسي در اتريش»، گفت: اين كه از چه زمان اروپا با زبان و ادبيات فارسي مواجه و آشنا شد، به طور دقيق قابل پاسخ نيست، زيرا در اين مورد فقط اطلاعات كم و پراكنده اي در دست است.
چهارشنبه 9 دی 1383
Neshast-24-1-b

آرزويم اين بود كه كتاب جواهرنامه‌ نظامي‌ چاپ و تصحيح شود

دكتر علي‌اشرف‌ صادقي در ‌بيست و چهارمين نشست مركز پژوهشي ميراث مكتوب، گفت: هميشه آرزويم اين بود كه اين كتاب چاپ و تصحيح شود و از نظر رشته خودم كه زبان شناسي است، ازآن استفاده كنم.
دوشنبه 30 آذر 1383
Neshast-24-2-b

شايد نخستين كتاب در زمينه معرفي سنگ هاي قيمتي به زبان فارسي باشد

دكتر غلامرضا جمشيدنژاد اوّل در نشستي با عنوان « رونمايي‌ از كتاب‌ جواهرنامه‌ نظامي‌ و نقد و بررسي‌ آن‌ » گفت: جواهر نامه نظامي، كتابي است در معرفي سنگ هاي قيمتي و گوهرها به زبان فارسي و شايد نخستين كتاب در اين زمينه به زبان فارسي باشد.
دوشنبه 30 آذر 1383
فاقد تصویر شاخص

كتاب جواهر نامه نظامي، يكي از بهترين شاهكارهاي استاد افشار است

دكتر اكبر ايراني در نشست«رونمايي‌ از كتاب‌ جواهرنامه‌ نظامي‌ و نقد و بررسي‌ آن‌»، گفت: كتاب جواهر نامه نظامي يكي از بهترين كارها و شاهكارهاي استاد افشار است كه ما سعادت داشتيم آن را منتشر كنيم.
دوشنبه 30 آذر 1383
Neshast-24-aghili-b

هيات كتاب جواهرنامه‌ نظامي‌، يكي از بهترين نمونه هاست

دكتر عبدالله‌ عقيلي در بيست و چهارمين نشست مركز پژوهشي ميراث مكتوب گفت: هيات كتاب از حيث چاپ و صفحه بندي و تجليد يكي از بهترين نمونه هايي است كه در سالهاي اخير به بازار آمده و با اينكه كتاب متضمن هزاران واژه نامانوس و اصطلاحات محجور و فراموش شده است، خوشبختانه غلط چاپي كم دارد.
دوشنبه 30 آذر 1383
مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
تهران، خیابان انقلاب اسلامی، بین خیابان ابوریحان و خیابان دانشگاه، شمارۀ 1182 (ساختمان فروردین)، طبقۀ دوم، واحد 8 ، روابط عمومی مؤسسه پژوهی میراث مکتوب؛ صندوق پستی: 569-13185
02166490612