میراث مکتوب – معانی کتاب الله تعالی و تفسیره المنیر اثر ابونصر احمد بن محمد بن حمدان حدادی، از قدیمیترین ترجمه/ تفسیرهای فارسی قرآن است که در اواخر قرن چهارم یا اوایل قرن پنجم، احتمالاً در غزنین، تصنیف شده است. نسخهای سلطنتی از مجلّد هشتم این ترجمه/ تفسیر فارسی (با کتابت و تذهیب درخشان عثمان بن حسین ورّاق غزنوی در ۴۸۴ ق) که به دستور سلطان ابراهیم غزنوی (حکـ : ۴۵۱-۴۹۲ ق) فراهم آمده در بخش خزینه امانت موزه توپقاپی سرای استانبول محفوظ است که گویای اهمیت و اعتبار این اثر در آن دورهٔ تاریخی است و کهنترین دستنویس موجود از ترجمۀ قرآن و چهارمین نسخه تاریخدار فارسی به شمار میرود.
نسخهبرگردان این دستنویس نفیس در زمستان ۱۳۹۰ ش از سوی کتابخانۀ مجلس شورای اسلامی و کاخموزۀ توپقاپی با مقدمه سید محمد عمادی حائری انتشار یافت. در مقدمه چاپ نسخهبرگردان، دربارۀ زمانه، منش فکری و روش ترجمه/ تفسیر ابونصر حدادی سخن گفته شده و به ابتکارات عثمان ورّاق در کتابتها و تذهیبهای قرآنیاش اشاره گردیده است.
برای دریافت فایل مقدمه چاپ نسخهبرگردان معانی کتاب الله و تفسیره المنیر بر روی فایل زیر کلیک کنید
نسخهبرگردان این دستنویس نفیس در زمستان ۱۳۹۰ ش از سوی کتابخانۀ مجلس شورای اسلامی و کاخموزۀ توپقاپی با مقدمه سید محمد عمادی حائری انتشار یافت. در مقدمه چاپ نسخهبرگردان، دربارۀ زمانه، منش فکری و روش ترجمه/ تفسیر ابونصر حدادی سخن گفته شده و به ابتکارات عثمان ورّاق در کتابتها و تذهیبهای قرآنیاش اشاره گردیده است.
برای دریافت فایل مقدمه چاپ نسخهبرگردان معانی کتاب الله و تفسیره المنیر بر روی فایل زیر کلیک کنید
توضیح تصویر: برگی از معانی کتاب الله تعالی و تفسیره المنیر. چاپ نسخه برگردان ص ۳۷۷
ابونصر احمد بن محمد بن حمدان حدادیابونصر حدادیتفسیر ابونصر حدادیتفسیره المنیرتفسیرهای فارسی قرآنسلطان ابراهیم غزنویعثمان بن حسین ورّاق غزنویعثمان ورّاقکتاب اللهکهنترین دستنویس از ترجمه فارسی قرآن کریممحمد عمادی حائریمعانی کتاب الله و تفسیره المنیر: کهنترین دستنویس از ترجمه فارسی قرآن کریمموزهٔ توپقاپی