شاهنامهپژوهی از مغربزمین
تئودور نولدکه به آثار ادبی انسانی یونان باستان عشق میورزید و از آثار جاویدان مشرقزمین به شاهنامه فردوسی علاقهای بسیار داشت.
دوشنبه 23 تیر 1404
شاهنامه، شفای جهان آشفته / گفتوگو با بئاتریس سالاس
فردوسی مخاطبان را به گفتوگو دعوت میکند، همان که در جهان امروز با عناوینی چون دیپلماسی یاد میشود. در شرایط فعلی که شاهد جنگها و ناآرامیهایی هستیم، بیشتر به گفتوگو نیاز داریم. تأکید بر تعامل و گفتوگو، نجاتبخش جهان آشفته امروز است.
شنبه 21 تیر 1404
سوگ و سوگواری در ایران باستان
در یادداشت پیشرو بر آنیم تا پاسخ این سوال كه آیا آیینِ سوگواری در ایران پیش از اسلام در میان ایرانیان بوده یا خیر، پاسخ دهیم.
دوشنبه 16 تیر 1404
رشتهای که ایرانیان را با یکدیگر پیوند میدهد
میرجلاالدین کزازی: شاهنامه سپاهی شگرف، شگفتیانگیز، بیمانند و ورجاوند را پدید آورد که دشمنان را، کسانی که میخواستند ایران را بپراکنند، بیاشوبند، راند و ناکارآمد کرد.
شنبه 7 تیر 1404
هشتمین دفتر مجموعه تصحیح انتقادی شاهنامه فردوسی منتشر شد
دفتر هشتم از مجموعه «شاهنامه فردوسی؛ تصحیح انتقادی و شرح یکایک ابیات» به بازار کتاب آمد.
دوشنبه 19 خرداد 1404
دورههای تخصصی تابستانۀ ١۴٠۴ مدرسۀ تاریخ و فرهنگ ایران
پژوهشکدۀ ابوریحان بیرونی، وابسته به مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی در تابستان ١۴٠۴، دورههای آموزشی حضوری و غیرحضوری خود را زیر عنوان «مدرسۀ تاریخ و فرهنگ ایران»، برای علاقهمندان حوزه تاریخ، فرهنگ، هنر، علوم و... برگزار میکند.
سهشنبه 13 خرداد 1404
افتتاح انجمن زبان فارسی در قرقیزستان
مراسم افتتاحیه انجمن زبان فارسی قرقیزستان با حضور مسئولین و فارسیآموختگان در محل کافه ایرانی و فروشگاه محصولات فرهنگی گلستان برگزار شد.
یکشنبه 11 خرداد 1404
رونمایی از کتاب «شاهنامه، ایلیاد شرق» در آنکارا
مراسم روز بزرگداشت فردوسی، شاعر بلندآوازهی زبان فارسی و پدیدآورنده شاهکار سترگ «شاهنامه»، به ابتکار رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و با همکاری سفارت جمهوری تاجیکستان و دانشگاه آنکارا برگزار شد.
یکشنبه 11 خرداد 1404
برگزاری همایش «میراث ادبی ایران و فردوسی» در دانشگاه دولتی ایروان
به مناسبت روز پاسداشت زبان فارسی و سالروز تولد حکیم ابوالقاسم فردوسی، همایش علمی فرهنگی «میراث ادبی ایران و فردوسی» در دانشگاه دولتی ایروان در تالار «فردوسی» برگزار شد.
یکشنبه 11 خرداد 1404
گفتوگو با اولین مترجم شاهنامه به زبان اسپانیایی
بئاتریس سالاس: ترجمه شاهنامه برای من یک تجریه عرفانی بود؛ از صفحه نخست تا صفحات پایانی لذت بردم. شاهنامه سرشار از سمبل و یک قلعه بلند است که نه آفتاب و نه باد آن را خراب نمیکند.
چهارشنبه 7 خرداد 1404