تاریخخوانی در گفتوگو با فاطمه قاضیها
فاطمه قاضیها: تاریخ رمان و داستان نیست که برای کسب مطلوبیت خاطر مطالعه شود، تاریخ را باید خواند و از آن عبرت گرفت، این شعار نیست بلکه از ملزومات است، بخصوص مسئولینی که تصمیمگیرنده هستند.
دوشنبه 6 مرداد 1404
نشست علمی شیخ صفیالدین اردبیلی برگزار شد
به مناسبت هفته اردبیل، نشست علمی بینالمللی شیخ صفیالدین اردبیلی، شامگاه در محل نگارخانه خطایی مجموعه جهانی شیخ صفیالدین اردبیلی برگزار شد.
دوشنبه 6 مرداد 1404
تاریخ چیست و چرا آن را میخوانیم؟
نادره جلالی: پاسخ به این پرسش با شکلگیری مکتبهای گوناگون تاریخنگاری و با توجه به اینکه نوع نگاه پایهگذاران و پیروان این مکاتب در طول زمان تغییر و تحول مییابد، تعاریف متنوعی به خود میگیرد.
دوشنبه 6 مرداد 1404
غرب علوم را از شرق آموخت
گزارشی اسنادی - پژوهشی - روزنامهنگاری از تاثیر مخرب نادیده انگاشتن بنیانگذاران دانش ایران و تاثیر آن اندیشهها در علوم جدید غرب
دوشنبه 6 مرداد 1404
تصحیح متون ادبی، بدون عشق و آگاهی ممکن نیست
محمود عابدی: اگر کسی علاقه دارد متنی را تصحیح کند، باید اطلاعات جانبی آن را هم پیدا کند. تصحیحکردن متنی مثل «شاهنامه» و امثال آن، افتخار بزرگی است، خدمت بزرگی است. ولی مقدمات بسیاری لازم دارد.
یکشنبه 5 مرداد 1404
شش قرن فراموشیِ مولانا معینالدین فراهی
بیشماری از رجال ذینفوذ اواخر دورهٔ تیموری در درازنای تاریخ به فراموشی سپرده شدهاند. در این میان بداقبالیِ معینالدین مسکین فراهی بهرغم منصب قضا و وعظ در هرات، دو چندان نمایان است.
یکشنبه 5 مرداد 1404
نسبت شاهنامه با متون یونان باستان
از دیرباز تمدنهای باستانی ایران و یونان در تعامل و تبادل اندیشه و هنر بودند و مراودات آنها در دورههای مختلف تاریخی به اشکال گوناگون تداوم یافت.
یکشنبه 5 مرداد 1404
آب در اسطوره آرش كمانگیر
در شاهنامه سخنی از آرش نیامده و شناخت مردم این روزگار از وی بیشتر مدیون شعر بلند و استوار سیاوش كسرایی است كه گزیده آن به كتابهای درسی مدارس راه یافت و با خط زیبای نستعلیق به چاپ رسید
یکشنبه 5 مرداد 1404
نقد و معرفی منابع نوشتاری ایرانشناسی در حوزه بینالملل
نخستین نشست از سلسله نشستهای «نقد و معرفی منابع نوشتاری ایرانشناسی در حوزه بینالملل»، در بنیاد ایرانشناسی برگزار شد.
یکشنبه 5 مرداد 1404
یادی از ترجمه منظوم شاهنامه فردوسی به زبان روسی
ترجمه منظوم شاهنامه فردوسی به زبان روسی، اثری ماندگار حاصل تلاش مشترک ابوالقاسم لاهوتی، شاعر برجسته ایرانی، و همسرش تسِتسیلیا بنتسیانوونا باکالیشیک، شاعر و مترجم اوکراینی است.
یکشنبه 5 مرداد 1404









