کد خبر:2940
پ
alnejare-m

معرفی و نقد تصحیح و ترجمه کتاب النجاره

چند سال پیش، مجموعهٔ رساله‌های مهم تحریر متوسطات، که در واقع مجموعه‌ای از آثار ریاضی یونانی بازنویسی شده توسط خواجه نصیرالدین طوسی است، توسط جعفر آقایانی چاوشی در یک جلد به صورت چاپ عکسی در دسترس عموم قرار گرفت

میراث مکتوب – جعفر آقایانی چاوشی، کتاب النجاره تهران: مرکز پژوهشی میراث مکتوب و انجمن ایرانشناسی فرانسه در ایران، ۲۰۱۰، ۷۹+۱۳۶ صفحه (فارسی) و ۲۷۹ صفحه (فرانسوی). مقدمه از برنار ویتراک، مدیر پژوهشی مرکز مطالعات علمی فرانسه (CNRS).
چند سال پیش، مجموعهٔ رساله‌های مهم تحریر متوسطات، که در واقع مجموعه‌ای از آثار ریاضی یونانی بازنویسی شده توسط خواجه نصیرالدین طوسی است، توسط جعفر آقایانی چاوشی در یک جلد به صورت چاپ عکسی در دسترس عموم قرار گرفت (تهران، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، ۲۰۰۵). اکنون، آقایانی چاوشی دومین اثرش در زمینۀ تاریخ ریاضیات و مطالعۀ هندسه در فرهنگ اسلامی را منتشر کرده است. این اثر، تصحیحی از یک ترجمۀ فارسی قدیمی از کتاب النجاره از ابوالوفا بوزجانی (۳۸۸-۳۲۸ق/ ۹۹۸-۹۴۰م) را همراه با ترجمۀ فرانسوی متن در بر دارد. اگرچه بسیاری از مطالب رسالۀ بوزجانی توسط پژوهشگران قبلی، از نیمۀ قرن نهم به بعد مورد بررسی قرار گرفته است، اما اینک، متن کامل رساله برای اولین بار به راحتی در دسترس مورخان غربی قرار گرفته است.

معرفی و نقد تصحیح و ترجمه کتاب النجاره نوشته گرگ دیون ترجمه پویان رضوانی را که در شماره دوم دوفصلنامه میراث علمی اسلام و ایران به چاپ رسیده است را در فایل پایین مطالعه کنید.

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کلید مقابل را فعال کنید

مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
تهران، خیابان انقلاب اسلامی، بین خیابان ابوریحان و خیابان دانشگاه، شمارۀ 1182 (ساختمان فروردین)، طبقۀ دوم، واحد 8 ، روابط عمومی مؤسسه پژوهی میراث مکتوب؛ صندوق پستی: 569-13185
02166490612