لاهوتی بسیار خوب از واژههای عرفانی در ترجمه شرح مثنوی استفاده کرده است
عبدالله کوثری مترجم، در گفتوگو با مرکز پژوهشی میراث مکتوب دربارۀ ویژگیهای ترجمه استاد لاهوتی از شرح مثنوی معنوی گفت: نثر مرحوم لاهوتی در ترجمههایش بسیار روان بود و به دلیل تسلطی که داشت بسیار خوب و جاافتاده از اصطلاحات مولوی و واژههای عرفانی استفاده کرده است.
دوشنبه 21 اسفند 1391
استاد حسن لاهوتی مترجم و ویراستار مثنوی معنوی درگذشت
استاد حسن لاهوتی مترجم و ویراستار مثنوی معنوی، پس از یک دوره بیماری طولانی در آخرین ساعات پنج شنبه ۱۷ اسفند در سن ۶۸ سالگی دار فانی را وداع گفت.
پنجشنبه 17 اسفند 1391
کتابشناسى آثار عبدالباقى گولپینارلى
مرحوم عبدالباقى، نویسندگى را با مقالهاى به نام «امتحان ـ مونولوگ»، که در ژانویه ۱۹۲۵ در مجموعه تدریسات منتشر شد، آغاز کرد.
چهارشنبه 9 اسفند 1391
مولانا رومی ری ویو شماره سوم
مولانا رومی ری ویو شماره سوم Mawlana Rumi Review, Voume 3, 2012
یکشنبه 9 مهر 1391
آسمانهای دگر؛ راهنمای پژوهش در مثنوی
دربارۀ مولانا، مثنوی و آثار دیگر او، تحقیقات بسیاری صورت گرفته است؛ محققان و ادبپژوهان بزرگ و بنام ایرانی و غیر ایرانی آثار ارزشمندی به جامعه علمی عرضه کردهاند که میتوان آنها را در چند حوزه بررسی کرد: شرح، فرهنگ، کشف الابیات و فهرست و پژوهش
یکشنبه 11 تیر 1391