میراث مکتوب- امروز چهارشنبه، ۲۵ مردادماه ۱۴۰۲، نودمین محفل ماهانه و دوستانۀ مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب، موسوم به چهارشنبههای دیدار، در سالن کتابخانۀ این مؤسسه برگزار شد.
به گزارش روابط عمومی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب، امروز چهارشنبه، ۲۵ مردادماه ۱۴۰۲، نودمین محفل ماهانه و دوستانۀ مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب، موسوم به چهارشنبههای دیدار، در سالن کتابخانۀ این مؤسسه برگزار شد.
محفل این ماه مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب به یاد دکتر جواد حدیدی (۵ آذر ۱۳۱۱ – ۲۹ مرداد ۱۳۸۱)، نویسنده، محقق و مترجم ایرانی، استاد دانشگاه فردوسی مشهد و عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، برگزار شد.
در ابتدای جلسه دکتر اکبر ایرانی، مدیرعامل مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب، پس از سلام و خیر مقدم، از درگذشتگان اخیر، دکتر کورش صفوی، استاد زبانشناسی دانشگاه علامه طباطبایی، دکتر شهرام آزادیان، استاد ادبیات فارسی دانشگاه تهران، و عبدالکریم تمنا، شاعر اهل افغانستان یاد کرد.
در ادامه دکتر ایرانی با اشاره به نزدیک بودن ۲۱مین سالروز درگذشت مرحوم دکتر جواد حدیدی، به برخی از خدمات وی اشاره کرد و سپس کلیپی از زندهیاد حدیدی در جلسه پخش شد.
پس از آن دکتر علی محسنی کاشانی، به دوستی خود با مرحوم حدیدی از دوران دبستان تا پایان عمر ایشان اشاره کرد و ضمن ذکر خاطراتی از او، دربارۀ جایگاه و خدمات وی سخن گفت و شعر بهاءالدین خرمشاهی را که در سوگ مرحوم حدیدی سروده بود، قرائت کرد.
در بخش بعدی دکتر علی اشرف صادقی نیز ضمن بیان خاطراتی از جایگاه علمی و خدمات زندهیاد حدیدی سخن گفت.
در ادامه دکتر احمد تمیمداری به بیان مطالبی با محوریت کتاب «گستره شعر پارسی در انگلستان و آمریکا» نوشتۀ جان دی یوحنان، دربارۀ جایگاه ادبیات فارسی و تأثیر آن در ادبیات جهان و خدمات مرحوم حدیدی در شناساندن این تأثیر سخن گفت.
سخنران بعدی این جلسه خانم شهلا صفوی هِمامی، همسر مرحوم دکتر جواد حدیدی، بود که پس از قدردانی از برگزاری این جلسه، چند دقیقهای دربارۀ روحیات آن مرحوم سخن گفت.
همچنین محمدحسین ساکت شعر «بر کنار رود سن» از ویکتور هوگو با ترجمۀ مرحوم جواد حدیدی را خواند. این شعر در کتاب آیینۀ کمال که برای بزرگداشت احمد کمالپور شاعر خراسانی، در سال ۱۳۵۶ منتشر شده، به چاپ رسیده است.
پس از آن دکتر حجابی کرلانگیچ، سفیر ترکیه در ایران، ضمن ابراز خوشحالی از حضور در این جلسه از برخی فعالیتهای علمی و آثار خود در زمینۀ ادبیات فارسی سخن گفت.
سپس دکتر بلرام شوکلا، رئیس بخش فرهنگی سفارت هند در ایران، سخن گفت و شعری از سرودههای خودش، با مضمون علاقه به زبان و ادب فارسی، را در جلسه خواند.
فاطمه محمدی، مدیر نشر نوین کتاب گویا، اسفندیار معتمدی، و سعید کافی انارکی از وکلای علاقهمند به ادبیات، از دیگر افرادی بودند که در این جلسه سخن گفتند.
گفتنی است زندهیاد حدیدی علاوه بر چندین جایزۀ ادبی در داخل کشور، جایزۀ ادبی انجمن نویسندگان فرانسوی زبان در ۱۹۷۶، برای کتاب Voltaire et I’Islam, Publications Orientalistes de France (اسلام از نظر ولتر) و عنوان «شوالیه در افتخارات فرهنگی» وزارت فرهنگ فرانسه را در سال ۱۹۹۴ دریافت کرده است.
در زیر فیلم این جلسه و پایینتر تصاویری از این نشست را میبینید.