میراث مكتوب – تصحیح یك اثر نفیس خطی و تحشیه و تعلیق بر تالیفی كه از زمان های پیشین بر جای مانده است، ازآن جا كه مقوم میراث فاخر قومی و ملی یك كشور است و اطلاعاتی وسیع در باب سلوك، اندیشه و ساختار فكری و زبانی دانشمندان و متفكران گذشته به دست می دهد و به دانسته های بشر كنونی میافزاید، پژوهشی اصیل است كه منتقدان ادبی پیوسته بر آن تاكید كردهاند. نسخه خطی «كاشف المشكلات» بهاءالدین ابوبكر بن كالنجار شیرازی باقی مانده از قرون هفتم و هشتم هجری است كه از آن تنها نسخه ای منحصر به فرد و به خط خود مولف در دست است.
نویسنده به تصریح متن اثرواذعان كتب رجال معاصر وی، از مقام شامخ عرفانی و وجاهت علمی برخوردار بوده و كتاب خود را برای رفع دشواری های فهم علوم متداول در زمان خود و به خواهش فضلای عصر ترتیب داده است. این كتاب كه به زبان علمی ساده و روشن وگاه آراسته به صناعات لفظی و معنوی در قالب جملاتی كوتاه به رشته تحریر درآمده است، علاوه براشتمال بر اصطلاحات عرفانی و مكاشفات مولف، شامل فصول متعدد دیگر در باب تفسیر آیات و احادیث، طب، دشواری های حكمی و كلامی و وصایای مولف است. این كتاب سه قسم عمده دارد كه هر یك به چندین باب و هر باب به رسالات متعدد تقسیم شده و مجموعاً به 349 رساله منقسم است. این نوشتار بر آن است با ارائه توضیحاتی چند در باب احوال مولف و بررسی كتاب كاشف المشكلات و مندرجات آن، به بررسی ساختار، سبک و ویژگی های زبانی این نسخه خطی بپردازد و آن را از بعد زیباشناختی و ادبی بررسی كند.
متن كامل مقاله «معرفی، بررسی و تحلیل نسخه خطی «كاشف المشكلات» ابوبكر بن كالنجار شیرازی نوشته فاطمه كوپا، مصطفی گرجی، سید علیاصغر میرباقری فرد و فرشته محجوب كه در مجله متنشناسی ادب فارسی، سال پنجم، شماره 4، زمستان 1392 منتشر شده است را بر روی فایل زیر بخوانید.