میراث مکتوب- جامی از ادیبان و صوفیان نامدار پارسی است که بر اساس دلایل متقن، اسناد موجود و پژوهشهای صورت گرفته جایگاهی ویژه در چین داشته است. هرچندکه به دلایل مختلف جایگاه و نفوذ قابلتوجه این اندیشمند ایرانی در پرجمعیتترین کشور جهان طی سالیان دراز مغفول مانده اما در سالیان اخیر پژوهشهای چشمگیری به زبان چینی در این خصوص منتشر شده است.
بیستمین نشست از مجموعه درسگفتارهایی دربارۀ جامی در روز چهارشنبه یازدهم بهمن ساعات ۱۶ به «جامی در چین» اختصاص دارد که در مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه سوم برگزار میشود و ورود برای علاقهمندان آزاد است.
در این درسگفتار دکتر حامد وفایی، استاد زبان و ادبیات چینی دانشگاه تهران و دانش آموخته ادبیات تطبیقی و مطالعات فرهنگی دانشگاه پکن به همراه خانم دکتر شن ای مینگ، مترجم بهارستان جامی به زبان چینی و پژوهشگر و ایران شناس دانشگاه پکن، ضمن بررسی و تحلیل نفوذ اندیشههای جامی در این کشور، به نقش زبان و ادبیات پارسی در انتقال مفاهیم فلسفی و عرفانی اسلامی به چینیان خواهند پرداخت.