میراث مکتوب- مراسم یادبود استاد احمد سمیعی گیلانی (روز پنجشنبه ۴ خردادماه ۱۴۰۲) در خانه فرهنگ گیلان برگزار شد. در این نشست مستند «سبز بندار» ساخته منوچهر مشیری درباره زندگی و آثار علمی استاد احمد سمیعی گیلانی برای نخستینبار به نمایش درآمد. این نشست با حضور دکتر حسین معصومی همدانی، متخصص تاریخ علم، اکبر ایرانی، مدیر عامل موسسه پژوهشی میراث مکتوب، سیدعلی آلداود، مصحح و حقوقدان، فرهاد طاهری، دکتر محمدباقری، مسعود قاسمی، الوند بهاری و دکتر جعفر شجاعکیهانی به همراه خانواده این استاد فقید در محل خانه فرهنگ گیلان برگزار شد.
اکبر ایرانی، مدیرعامل مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب در این نشست ضمن گرامیداشت یاد استاد سمیعی گیلانی وی را یکی از ارکان ویرایش در ایران دانست و گفت: نسل استاد سمیعی گیلانی در یک قرن اخیر نسلی بیجایگزین است. این استاد فقید و همقطاران وی طلایهداران قرن گذشته بهشمار میآیند که ورقی زرین در ادبیات و فرهنگ این سرزمین رقم زدند.
وی به اهمیت هویت ملی در گیلان اشاره کرد و ادامه داد: با حمایت کارکیا میرزا علی، حاکم گیلان پرتصویرترین شاهنامه شامل ۳۵۰ نگارگری بهعنوان شاهنامه مصور که تلفیقی از مکتب نگارگری هرات و شیراز بود در دنیا مشهور شد که نشان از اهمیت توجه به هویت ملی در گیلان است.
مدیرعامل مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب در ادامه سخنان خود خاناحمد گیلانی را دیگر حاکمان دانشمند وبا فرهنگ خطه گیلان معرفی کرد و افزود: موسسه افتخار این را داشته است که در مجموعه گیلانشناسی خود کتاب «منشآت» این ادیب دانشور را به چاپ برساند.
این نویسنده ضمن اشاره به مفاخر دیگر خطه گیلان گفت: زبان فارسی یکی از مشخصههای بارز و رمز هویت ملی ایرانیان و جوامع فارسی زبان در کشورهای همزبان ما یعنی افغانستان و تاجیکستان است. زبانها در پیوند با یکدیگر هستند و امکان خالصسازی آن وجود ندارد. قرآن دارای ۳۰۰ وامواژه فارسی، سریانی، عبری، یونانی، لاتین و قبطی است.
ایرانی در ادامه با تاکید بر حفظ و حراست از زبان معیار ایرانیان که در اشعار حافظ و فردوسی و سایر شاعران کلاسیک دیده میشود اظهار کرد: استاد سمیعی گیلانی از ۵۰ سال گذشته تا به امروز این وظیفه مهم را بر عهده داشته است و با ویرایش متون از هویت ملی ایران پاسداری کرده است.
این محقق حوزه متنپژوهی ادامه داد: تصحیح متون کهن در عربی تحقیق النص نام دارد و در انگلیسی و فرانسه از آن با واژه ادیت یاد میشود و در زبان فارسی ویرایش نام دارد. وظیفه ویراستار متن مقابله متن با نسخه و ویرایش با اصول ویراستاری است. همانطور که استحضار دارید، علامه قزوینی پدر تصحیح متون فارسی قدیم است و استاد سمیعی گیلانی نیز پدر ویرایش نوین نام گرفته است. به اعتقاد من استاد سمیعی گیلانی مصلح ادبیات و زبان فارسی بود. این استاد فقید زبان را از ولنگارنویسی نجات داد.