کد خبر:22127
پ
D8BAD8A7DB8CD8A920D8A7D984D8A8D8A7D8AFDB8C

«ترجمۀ غایةُ‌ البادی فی شرح المَبادی» منتشر شد

کتاب «ترجمۀ غایةُ‌ البادی فی شرح المَبادی» نوشتۀ محمدبن علی بن محمد الجرجانی الغرَوی الحِلی با ترجمه، تحقیق و تصحیح مرحوم دکتر غلامرضا جمشید‌نژاد اول منتشر شد.

میراث مکتوب- کتاب «ترجمۀ غایةُ‌ البادی فی شرح المَبادی» نوشتۀ محمدبن علی بن محمد الجرجانی الغرَوی الحِلی با ترجمه، تحقیق و تصحیح مرحوم دکتر غلامرضا جمشید‌نژاد اول منتشر شد. این اثر همزمان با نخستین سالروز درگذشت این استاد تاریخ علم از سوی انتشارات میراثبان منتشر شد.

مرحوم جمشیدنژاد اول در دیباچۀ این اثر، آورده است: این اثر از مهم‌ترین شرح‌های معروف کتاب «مبادی‌ الوصول، إلی علم الأصول» علامهٔ حلّی است که شاگرد نابغه‌اش، شیخ رکن‌الدین محمد بن علی بن محمد جرجانی/گرگانی غروی به منظور تقدیم به معاصر بزرگوارش، سید عمیدالدین، خواهرزادۀ علامهٔ حلّی تالیف کرده است. این کتاب با کتابی دیگر اشتباه گرفته شده که بدان «نهایة البادی فی شرح المبادی» نام داده‌اند و به عنوان یکی از آثار سیّد عمیدالدین خواهرزادۀ علامه شناسانده شده است.

وی دربارۀ شخصیت جرجانی چنین نوشته است: «رکن‌الدین محمد بن علی بن محمد استرآبادی حلّی غروی متکلم اصولی از عالمان شیعی دوازده امامی سده‌های ۷ و ۸ ق / ۱۳ و ۱۴ م است که تاریخ فرجام برخی از آثارش در سال‌های ۶۹۷ و ۷۲۸ ق می‌باشد. او روزگاری در حلّه زیست و در محضر علامه حلّی شاگردی کرد.

کتاب «ترجمهٔ غایةُ‌ البادی فی شرح المَبادی» در ۱۲ فصل تالیف شده است. فصل نخست در زمینۀ زیان‌هاست و در آن چند مبحث حکم‌هایی کلی، در تقسیم لفظ‌ها و در حقیقت و مجاز از جملۀ آنهاست. در حکم‌ها و در آن مبحث‌هایی است عنوان فصل دوم است. در امرها و نهی‌ها فصل سوم را شامل می‌شود. این فصل شامل بیست و دو بحث است. در عموم و خصوص و نیز دربارۀ مجمل و مبیّن عناوین فصل‌های چهارم و پنجم است.

مرحوم جمشید‌نژاد اول در ادامۀ تصحیح این اثر  فصل ششم را با عنوان در کردار/فعل‌ها ترجمه کرده و فصل هفتم را «در نسخ» ترجمه و پیش روی خوانندگان قرار داده است. دربارۀ اجماع و دربارۀ خبرها عناوین فصل‌های هشتم و نهم است.

خوانندگان در ادامۀ مطالعهٔ کتاب «ترجمهٔ غایةُ‌ البادی فی شرح المَبادی» فصل دهم را با عنوان درباره قیاس و مباحث پنجگانۀ آن و نیز در فصل یازدهم دربارۀ ترجیح و چهار مبحث آن را از نظر می‌گذرانند. فصل پایانی نیز به اجتهاد و تابع‌های آن اشاره دارد.

کتاب «ترجمهٔ غایةُ‌ البادی فی شرح المَبادی» با خاتمه دربارۀ استحسان و نمایه‌ها به پایان می‌رسد.

انتشارات میراثبان کتاب «ترجمهٔ غایةُ‌ البادی فی شرح المَبادی» را در ۳۵۰ صفحه به قیمت ۹۸ هزار تومان منتشر کرده است.

دکتر غلامرضا جمشیدنژاد اول، مصحح و پژوهشگر حوزۀ تاریخ علم در سال ۱۳۹۹ بر اثر ابتلا به کرونا درگذشت. این اثر نیز به همت خانوادۀ وی پس از درگذشت ایشان به چاپ رسید.

 

 

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کلید مقابل را فعال کنید

مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
تهران، خیابان انقلاب اسلامی، بین خیابان ابوریحان و خیابان دانشگاه، شمارۀ 1182 (ساختمان فروردین)، طبقۀ دوم، واحد 8 ، روابط عمومی مؤسسه پژوهی میراث مکتوب؛ صندوق پستی: 569-13185
02166490612