1441912

گفت‌وگو با یدالله گودرزی درباره ترجمه «ملحمةالحرافیش»

نجیب محفوظ در رمان «ملحمةالحرافیش» ابیاتی از حافظ را به زبان فارسی آورده است. به‌گفته مترجم این رمان، نجیب محفوظ در جاهایی از «ملحمه‌الحرافیش» از رئالیسم فاصله گرفته و به سوی رئالیسم جادویی حرکت کرده است.
چهارشنبه 1 بهمن 1404
مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
تهران، خیابان انقلاب اسلامی، بین خیابان ابوریحان و خیابان دانشگاه، شمارۀ 1182 (ساختمان فروردین)، طبقۀ دوم، واحد 8 ، روابط عمومی مؤسسه پژوهی میراث مکتوب؛ صندوق پستی: 569-13185
02166490612