اخبار ویژه
گزارش تصویری
گفت و گو
نگاره
Persian
Arabic
English
French
Persian
Russian
Turkish
Urdu
Uzbek
فهرست
اخبار ویژه
گزارش تصویری
گفت و گو
نگاره
Persian
Arabic
English
French
Persian
Russian
Turkish
Urdu
Uzbek
صفحه نخست
یادداشت روز
اخبار میراث
تازههای کتاب
نشریات
فصلنامۀ گزارش میراث
ضمیمۀ فصلنامۀ گزارش میراث
دوفصلنامۀ آینۀ میراث
ضمیمۀ دوفصلنامۀ آینۀ میراث
دو فصلنامۀ میراث علمی اسلام و ایران
ضمیمۀ دو فصلنامۀ میراث علمی اسلام و ایران
نشستها و همایشها
نشستهای علمی – پژوهشی
همایش های داخلی و بین المللی
فروشگاه کتاب
با میراث
درباره ما
تماس با ما
عضویت در خبرنامه
پادکستهای میراث
کتابشناسی متون
صفحه نخست
یادداشت روز
اخبار میراث
تازههای کتاب
نشریات
فصلنامۀ گزارش میراث
ضمیمۀ فصلنامۀ گزارش میراث
دوفصلنامۀ آینۀ میراث
ضمیمۀ دوفصلنامۀ آینۀ میراث
دو فصلنامۀ میراث علمی اسلام و ایران
ضمیمۀ دو فصلنامۀ میراث علمی اسلام و ایران
نشستها و همایشها
نشستهای علمی – پژوهشی
همایش های داخلی و بین المللی
فروشگاه کتاب
با میراث
درباره ما
تماس با ما
عضویت در خبرنامه
پادکستهای میراث
کتابشناسی متون
فهرست
آخرین اخبار
اختلاف در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران از دریچۀ نامههای ستوده به افشار
پیوستن دکتر اکبر ایرانی به شورای سیاستگذاری جشنواره رزمآوا
شمارۀ ۱۱۵ فصلنامۀ «میراث شهاب»
بزرگداشت صدمین سال تولد دکتر محمدابراهیم باستانی پاریزی
آیا شعر حافظ قابل ترجمه است؟
محمدمهدی جواهری شاعر برجسته عراقی در کنوز من الفرس ترجمهای منظوم از گزیدهای از غزلیات حافظ به دست داد که هرچه در زبان مقصد توفیق داشت، بیاعتنا به زبان مبدأ بود.
سهشنبه ۲۴ مهر ۱۴۰۳