اخبار ویژه
گزارش تصویری
گفت و گو
نگاره
صفحه نخست
یادداشت روز
اخبار میراث
تازههای کتاب
نشریات
فصلنامۀ گزارش میراث
ضمیمۀ فصلنامۀ گزارش میراث
دوفصلنامۀ آینۀ میراث
ضمیمۀ دوفصلنامۀ آینۀ میراث
دو فصلنامۀ میراث علمی اسلام و ایران
ضمیمۀ دو فصلنامۀ میراث علمی اسلام و ایران
نشستها و همایشها
نشستهای علمی – پژوهشی
همایش های داخلی و بین المللی
فروشگاه کتاب
با میراث
درباره ما
تماس با ما
عضویت در خبرنامه
پادکستهای میراث
کتابشناسی متون
صفحه نخست
یادداشت روز
اخبار میراث
تازههای کتاب
نشریات
فصلنامۀ گزارش میراث
ضمیمۀ فصلنامۀ گزارش میراث
دوفصلنامۀ آینۀ میراث
ضمیمۀ دوفصلنامۀ آینۀ میراث
دو فصلنامۀ میراث علمی اسلام و ایران
ضمیمۀ دو فصلنامۀ میراث علمی اسلام و ایران
نشستها و همایشها
نشستهای علمی – پژوهشی
همایش های داخلی و بین المللی
فروشگاه کتاب
با میراث
درباره ما
تماس با ما
عضویت در خبرنامه
پادکستهای میراث
کتابشناسی متون
فهرست
آخرین اخبار
«اشراقنامه» منتشر شد
«غزلهای باقر خردۀ کاشانی» منتشر شد
نشست گرامیداشت «روز اسناد ملی و میراث مکتوب» برگزار شد
گزارش تصویری نشست گرامیداشت «روز اسناد ملی و میراث مکتوب»
آیا شعر حافظ قابل ترجمه است؟
محمدمهدی جواهری شاعر برجسته عراقی در کنوز من الفرس ترجمهای منظوم از گزیدهای از غزلیات حافظ به دست داد که هرچه در زبان مقصد توفیق داشت، بیاعتنا به زبان مبدأ بود.
سهشنبه 24 مهر 1403