آخرین اخبار
- سخنرانیهای «نوروز نماد دوستی و همدلی» ـ روز چهارم: ایرانشناسان ـ بخش دوم (۹ سخنرانی)
- سخنرانیهای «نوروز نماد دوستی و همدلی» ـ روز سوم: ایرانشناسان ـ بخش اول (۹ سخنرانی)
- سخنرانیهای «نوروز نماد دوستی و همدلی» ـ روز دوم: سفیران خارجی (۴ سخنرانی)
- سخنرانیهای «نوروز نماد دوستی و همدلی» ـ روز نخست: استادان ایرانی (۶ سخنرانی)
افتتاح اتاق ایرانشناسی در شهر چینوت پاکستان
اتاق ایرانشناسی با حضور اساتید زبان فارسی و شخصیتهای برجسته علمی و سیاسی کشور در دانشکده دولتی محمدی شریف شهر تاریخی چنیوت پاکستان افتتاح شد.
یکشنبه ۵ اسفند ۱۴۰۳
۶۰ درصد واژگان اردو و فارسی مشترک هستند
مسئول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور در بازدید از دانشگاه منهاج لاهور گفت: فارسی ۷۰۰ سال زبان رسمی این منطقه بوده و هنوز ۶۰ درصد واژگان زبان اردو و فارسی مشترکاند.
چهارشنبه ۱۰ بهمن ۱۴۰۳
زبان فارسی؛ مادرخوانده «زبان اردو» است
هنوز دیری نپاییده است، میتوان با برداشتن گامی محكم و استوار، جانی تازه دمید به زبان، خط و شعر فارسی در شعاعی فراتر از ترسیم مرزهای جغرافیای سیاسی بریتانیا در قرن ۲۰ میلادی.
چهارشنبه ۱۰ بهمن ۱۴۰۳
شمارۀ ۹۵ «پیغام آشنا»
شماره جدید فصلنامه علمی پژوهشی «پیغام آشنا» به زبان اردو به صاحب امتیازی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی در اسلام آباد پاکستان منتشر شد.
یکشنبه ۲۳ دی ۱۴۰۳
برگزاری کارگاه آشنایی با گلستان سعدی در راولپندی
کارگاه زمستانه «آشنایی با گلستان سعدی» توسط خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در راولپندی برگزار میشود.
شنبه ۲۲ دی ۱۴۰۳
نقش محوری زبان فارسی در انتقال فرهنگ و تمدن ایران به پاکستان
محمدعلی یوسفزئی گفت: از آنجا که فارسی نقش محوری در انتقال فرهنگ، ادب و تمدن ایرانی به این منطقه دارد، جایگاه آن بین مردم پاکستان بسیار مستحکم و همواره مورد احترام بوده است.
دوشنبه ۵ آذر ۱۴۰۳
فصلنامه «دانش» در پاکستان منتشر شد
شمارههای ۱۵۴و ۱۵۵ فصلنامه علمی ـ پژوهشی «دانش» با نظارت مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان به زبان فارسی منتشر شد.
چهارشنبه ۱۶ آبان ۱۴۰۳
نزدیکی کشورهای منطقه با زبان فارسی قوت مییابد
رئیس دپارتمان فارسی دانشگاه کراچی پاکستان: از زبان و ادبیات فارسی میتوان به عنوان پلی برای نزدیکی هر چه بیشتر کشورهای منطقه به یکدیگر بهره گرفت.
دوشنبه ۳۰ مهر ۱۴۰۳
ترجمه آثار شاخص فارسی راهکاری برای گسترش این زبان است
مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ملی زبانهای نوین «نومل» شهر اسلامآباد، بر ضرورت شکلگیری همکاریهای مشترک میان ایران و کشورهایی نظیر پاکستان برای ترجمه آثار شاخص ادبی فارسی تاکید کرد.
شنبه ۲۸ مهر ۱۴۰۳
سه جلد جدید از مجموعه «کتابشناسی آثار فارسی چاپ شده در شبه قاره»
مجلدات پنجم تا هفتم «کتابشناسی آثار فارسی چاپ شده در شبه قاره» به کوشش عارف نوشاهی از سوی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب چاپ و منتشر شد.
سهشنبه ۲۷ شهریور ۱۴۰۳