انتشار شمارۀ 18 «فرهنگ ایرانی و ایران فرهنگی» در تایلند
در شمارۀ هجدهم نشریه «فرهنگ ایرانی و ایران فرهنگی» رایزنی فرهنگی کشورمان در تایلند، مجموعهای از مطالب متنوع و تأملبرانگیز گردآوری شده که بازتابی از ابعاد مختلف فرهنگ، تاریخ، علم و سیاست ایران معاصر است.
چهارشنبه 11 تیر 1404
ویژهنامه حکیم عمر خیام در تایلند منتشر شد
ویژهنامه «حکیم عمر خیام؛ زندگی، اندیشه و بازتاب جهانی» از سوی رایزنی جمهوری اسلامی ایران در تایلند منتشر شد.
دوشنبه 19 خرداد 1404
انیمیشن داستان «زال و سیمرغ» به زبان تایی منتشر شد
به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تایلند، انیمیشن داستان «زال و سیمرغ» برگرفته از شاهنامه فردوسی به زبان تایی منتشر شد.
یکشنبه 11 خرداد 1404
ارسال ترجمه «دیوان حافظ» به مراکز علمی و فرهنگی بانکوک
به مناسبت هفتادمین سال روابط دیپلماتیک جمهوری اسلامی ایران و پادشاهی تایلند، کتاب «دیوان حافظ» با ترجمه تایلندی به مراکز دانشگاهی، مؤسسات علمی و فرهنگی، انجمنهای ادبی، کتابخانههای عمومی و برخی از نهادهای آموزشی مستقر در شهر بانکوک ارسال شد.
یکشنبه 21 اردیبهشت 1404
دو شاعر شرق: مقایسهای میان سونتن پو و سعدی شیرازی
به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تایلند، پادکست بزرگداشت سعدی شیرازی با عنوان دو شاعر شرق: مقایسهای میان «سعدی شیرازی» و «سونتان پو» در پلتفرم «ساند کلود» منتشر شد.
یکشنبه 21 اردیبهشت 1404
گویاسازی رباعیات خیام در تایلند
نسخه صوتی رباعیات خیام به زبان تایی، یکی از ماندگارترین آثار ادبیات کلاسیک ایران با هدف احیای این میراث فرهنگی و معرفی آن به مخاطبان کشور تایلند انجام شد.
یکشنبه 18 آذر 1403