وی ضمن اشاره به زندگینامه ژوبر، افزود: ژوبر از مستشرقان و دانشمندان فرانسوی بوده که با شرکت در کلاسهای ترکی، عربی و فارسی مدرسه زبانهای شرقی، این زبانها را به خوبی فرا گرفته و در سمت مترجم به ناپلئون اول، امپراطور فرانسه خدمت کرده است.
تازیکی ادامه داد: وی برای تهیه مقدمات عقد قرارداد دوستی از طرف ناپلئون به دربار ایران مأمور شده بود که این موضوع نیز در کتاب سفر به ارمنستان و ایران به تفصیل شرح داده شده است.
وی بیان کرد: ژوبر در سفرش با گذر از کردستان، خوی، تبریز و قزوین، به تهران و پیشگاه فتحعلیشاه قاجار رسیده و برای دیدن رژه نظامی همراه با او به سلطانیه رفته است.
کارشناس مخزن کتابهای چاپی کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی در ادامه، گفت: ارزش این کتاب به این موضوع برمیگردد که دو قرن تاریخی یعنی از قرن هفدهم میلادی که جهانگردان و سیاستمداران غربی به ایران آمدهاند تا زمان امپراطوری ناپلئون، در بررسی تاریخی اوضاع سیاسی روابط ایران و اروپا اهمیت بسیاری برای ما دارد.
وی اظهار کرد: تصویری که ژوبر از شیوه زندگی مردم ایران در قرن 18 میلادی ارائه میدهد همانند برخی از موضعگیریهای دیگر مستشرقان بیانگر واقعیت موضوع نبوده و جانبگرایانه است.
تازیکی افزود: دراینمیان، از نکات مثبت کتاب اشاره به نکاتی درخصوص ایرانیان و تفاوت آنان با ملل دیگر است که میتوان به رعایت حریم خانواده و زن و امنیت کامل این سرزمین نسبت به دیگر کشورها اشاره کرد چنانکه در راههای این سرزمین، دزد و راهزنی نبوده است. همچنین میتوان از مهمان دوستی، دانش دوستی و دلبستگی ایرانیان به پیشرفت و بزرگداشت دانایان، نام برد.
وی تصریح کرد: از آنجاییکه از زوایای تاریخ نمیتوان به جزئیات آداب و رسوم ملل متمدن و مقدمات پیمانهای سیاسی دولتهای بزرگ جهان پی برد، همواره با مطالعه چنین کتابهایی بهتر میتوان از علل و چگونگی حوادث سیاسی عالم مطلع شد.
کارشناس مخزن کتابهای چاپی کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی گفت: کتاب سفر به ارمنستان و ایران توسط محمود مصاحب به فارسی ترجمه شده است و در دسترس علاقهمندان قرار دارد.
لازم به ذکر است، بیش از 22 هزار و یکصد نسخه کتاب چاپ سربی در مخزن چاپی کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی نگهداری میشود که 2 هزار نسخه آن به زبانهای مختلف خارجی از جمله فرانسوی است.
منبع: کتابخانه آستان قدس رضوی