میراث مکتوب- دکتر دریا ارس، استاد زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه آنکارا و سفیر ایران در ترکیه در هفتادویکمین نشست ماهانه و محفل دوستانه چهارشنبههای آخر ماه مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب، شرکت کرد.
دکتر ارس با ابراز خرسندی از حضور در جمع اساتید و فرهیختگان ایرانی و تشکر از دکتر اکبر ایرانی برای دعوت وی به این جلسه، گفت: من چهار ماه است که شرف حضور در ایران دارم و آقای ایرانی دوست عزیز و قدیمی من هر ماه از من برای شرکت در این جلسه دعوت میکردند و بالاخره امروز امکان حضور در جمع شما برای من فراهم شد.
استاد زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه آنکارا ادامه داد: حضور من در جمع شما اساتید محترم و بزرگان که برخی را من در ترکیه فقط از روی کتابها میشناختم برای من باعث مسرت و افتخار است.
وی گفت: من برای مثال سالها قبل خدمت استاد عزیز و بزرگوارم موحد رسیده و از ایشان درخواست دعای خیر کرده بودم و جناب استاد توفیق سبحانی را نیز دیدار کرده بودم اما برای من باعث افتخار است که با جناب آقای سمیعی بر سر یک سفره بنشینم و با ایشان هم صحبت شوم.
دکتر دریا ارس ضمن تقدیر از زحمات دکتر ایرانی برای برپایی این جلسه ماهانه علیرغم محدودیتها، با اشاره به پیوند کشور ایران و کشور ترکیه، گفت: دلهای ما یکی است؛ ما همسایه هستیم، هم مایه هستیم و همدیگر را دوست داریم؛ در واقع پسران و دختران یک مدنیت و یک تمدن هستیم؛ باورهایمان یکی است؛ دینمان یکی است؛ آداب و رسوممان یکی است و قبل از همه چیز و بیشتر از همه چیز ما برادران هم هستیم.
وی با اشاره به یکی از جملات امام علی(ع) که افراد را یا در دین و یا در نوع برادر همدیگر میداند، گفت: ما انسان هستیم و همه ما به گفته خدای متعال کرامت ذاتی داریم و خداوند خود ارزش برای ما قائل شده و ما را آفریده است که همدیگر را بشناسیم؛ هر رنگ و نژاد و زبان و باوری که داشته باشیم.
سفیر ایران در ترکیه با اشاره به گفتگوهایی که با دکتر ایرانی مدیرعامل مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب راجع به ارتقای روابط فرهنگی بین ایران و ترکیه داشته، گفت: من به این خاطر از جناب آقای دکتر ایرانی مجددا تشکر و پیشنهادات ایشان را پیگیری میکنم.
وی با تأکید بر ضرورت ثبت مثنوی در لیست میراث جهانی، گفت: من این موضوع را دنبال میکنم و ما باید حتما مثنوی را در لیست میراث جهانی قرار بدهیم.
استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آنکارا مؤسسه میراث مکتوب را دارای جایگاه مهمی در حفظ و حراست میراث زبان فارسی دانست و گفت: دکتر ایرانی واقعا کار بسیار مهمی در اینجا انجام میدهند و با همه کمبود امکانات و با همه کمبودهایی که نسبت به سالهای قبل دارند، ایشان فداکارانه و ایثارگرانه دارد کار میکند و من از ایشان قدردانی میکنم.
وی در پایان گفت: من آمادگی خودم را در گسترش زبان و ادب فارسی و متقابلا گسترش زبان و ادب ترکی اعلام میکنم.
دکتر ایرانی نیز ضمن سپاس از دکتر دریا ارس، با اشاره به مسئله ثبت جهانی نسخه منحصر بفرد مثنوی که در قونیه نگهداری میشود در کنار نسخ موجود در ایران، گفت: ما سفری به ترکیه برای حل این مسئله داشتیم و امیدواریم راهکارهایی که وجود دارد به زودی برای ثبت این میراث در یونسکو به نتیجه برسد.