میراث مکتوب- کتاب هیأت اعزامی مسیحیان به چین عنوان یادداشتهای ماتیوریچی (1552ـ1610م.) دربارة چین است که ابتدا از زبان ایتالیایی به زبان لاتین ترجمه شده و در سال 1615م. انتشار یافته است.
ماتیو ریجی، سرپرست هیأت اعزامی مبلغان انجمن یسوعیان به چین بود که از سوی انجمن مرکزی یسوعیان رم مأموریت مییابد یادداشتهای روزانة خود را پیرامون فعالیتهای و تجربیاتش در ترویج مسیحیت در چین به رشتة تحریر درآورد.
بخش نخست این یادداشتها شامل خلاصهای از اوضاع چین و مردم این سرزمین است که در واقع چیننامه ترجمهای است از همین بخش که از سوی محمد زمان، نقاش نامدار و مکتبگذار تاریخ هنر ایران، مستقیم و بیواسطه از زبان لاتین به زبان فارسی صورت گرفته است.
چیننامه از آنجا که متنی کهن در چینشناسی به زبان فارسی و نمونهای شیوا از نثر نویسی دورة صفوی است از اهمیت و اعتبار والایی برخوردار است. افزون بر اینکه به قلم یکی از نامآورترین هنرمندان و نقاشان در تاریخ هنر ایران به پارسی برگردانده شده است.
کتابشناسی:
چیننامه (فارسی)
[گزیدهای از اوضاع چین و مردم این سرزمین]
ماتیو ریچی (1552 ـ 1610م)؛ ترجمه از متن لاتین: محمد زمان
مقدمه، تصحیح، توضیح و مقابله با ترجمههای کهن چینی، انگلیسی و ایتالیایی: لو جین؛ پیشگفتار: مظفر بختیار
تهران: 1387ـ 294 ص/ قطع وزیری
شابک: 0-35-8700-964-978
میراث مکتوب: 174
شایستۀ تقدیر در بزرگداشت حامیان نسخ خطی (1388)