کد خبر:23069
پ
robaeyyat20hakim20khayyam

منشورات میراث مکتوب با موضوع «خیام»

بیست و هشتم اردیبهشت‌ماه به عنوان روز بزرگداشت خیام نیشابوری نامیده شده است. به این مناسبت مروری بر منشورات میراث مکتوب دربارۀ خیام داشته‌ایم.

میراث مکتوب- بیست و هشتم اردیبهشت‌ماه در تقویم رسمی ایران به عنوان روز بزرگداشت حکیم عمر خیام نیشابوری نامیده شده است. به همین مناسبت مروری بر مقالات چاپ‌شده در مجلات مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب و مطالب انتشار یافته در پایگاه اطلاع‌رسانی مؤسسه دربارۀ خیام داشته‌ایم.

برای علاقه‌مندان امکان دریافت متن کامل برخی از مقالات دو نشریۀ آینۀ میراث و گزارش میراث با کلیک روی عنوان آن‌ها، فراهم شده است.

همچنین در ادامه، معرفی اجمالی کهن‌ترین نسخۀ رباعیات خیام را که از سوی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب به چاپ رسیده است، می‌خوانید.

 

آینۀ میراث، شمارۀ 26

طبیعیات عمر خیام: دکتر پرویز اذکائی

چهل و چهار رباعی منسوب به خیام…: به کوشش ایرج افشار

 

آینۀ میراث، شمارۀ 56

بررسی و نقد انتساب رباعیات مشترک خیام و مجدهمگر/ طه صادری و . . .

 

گزارش میراث، شمارۀ 33

دربارۀ یادداشت «منبعی کهن راجع به خیام یا خیامی»/ علی نویدی ملاطی

 

گزارش میراث، شمارۀ 40

رباعی خیام در تاریخ وصّاف/ سیدعلی میرافضلی

بررسی اسناد رباعیات خیام/ 41؛ فهرست مقالات فارسی در زمینۀ تحقیقات ایرانی، ج 7/ 43؛ علی نامه/ 47؛ حواشی ملّا دوازده: 2/ 49.
 

گزارش میراث، شمارۀ 80-81

خیام و ترجمۀ تعلیقات ابن‌سینا به پارسی / سید حسین موسویان

 

گزارش میراث، شمارۀ 82-83

رباعی خیّام در بیاض هندوشاه نخجوانی / سید علی میرافضلی

 

گزارش میراث، شمارۀ 84-85

رباعیات خیام، بررسی دستنویس محمد قوام / سیدعلی میرافضلی

 

گزارش میراث، شمارۀ 86-87

معرّفی سه منبع کهن رباعیّات خیّام / سیّدعلی میرافضلی

رباعیّات خیّام به روایت شیخ محمود پیربوداقی / سیّد علی میرافضلی

 

 

 

کهن‌ترین گردآوری‌هایی که از رباعیات خیام تاکنون شناسایی شده شامل چند نسخه و یک اثر تألیفی است که همگی در سدۀ نهم هجری تدوین شده‌اند. مهم‌ترین نسخۀ تاریخ‌دار از مجموعۀ رباعیات خیام دستنویسی مورخ ۸۵۶ق است که به نشانی MS.Ouseley140 در کتابخانۀ بادلیان آکسفورد نگهداری می‌شود، که مکتوب چاپ شده از سوی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب چاپ عکسی همین نسخه است.

وجه دیگر اهمیت این نسخه آن است که توسط یکی از خوشنویسان طراز اول دربار پیربوداق بن جهانشاه قراقویونلو (حک 866-870 قمری) یعنی «شیخ محمود پیربوداقی» کتابت شده است.

این اثر مبنای پژوهش‌های خیام‌شناسانه است. جرالد نیز در ترجمۀ اشعار خیام به زبان انگلیسی به این نسخه نظر داشته است. همچنین استاد جلال همایی نیز در مقدمه طربخانه به نسخه پیربوداقی به عنوان کهن‌ترین نسخه اشاره کرده است.

در کتاب چاپ‌شده، در کنار چاپ نسخه‌برگردان، متن بازخوانی شدۀ آن در بخش جداگانه آورده شده است. همچنین ترجمۀ انگلیسی ادوارد هرون الن برای استفادۀ خوانندگان انگلیسی زبان به کتاب افزوده شد. شمارنده‌هایی که بر فراز هر رباعی درج شده برای تطابق نسخه با متن فارسی و ترجمۀ انگلیسی است، ارجاعات کشف‌الابیات نیز به همین شمارندۀ رباعی‌ها است.

 

 

کاملترین و قدیمترین مجموعۀ رباعیات حکیم عمر خیام در سال 867 هـ.ق. از سوی یار احمدبن حسین رشیدی معروف به تبریزی گرد آمده و او این رباعیات را طربخانه نامیده است.

در مجموعة حاضر که به کوشش ایران‌شناس برجستة ترکیه استاد مرحوم عبدالباقی گولپینارلی فراهم آمده است افزون بر طربخانه، رسالة فارسی سلسلة‌الترتیب به قلم حکیم خیام و خطبۀ عربی تمجید از ابن‌سینا و برگردان فارسی آن از حکیم عمر خیام گردآمده است.

 

در ادامه لینک برخی مطالب انتشار یافته در پایگاه اطلاع‌رسانی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب دربارۀ خیام ارائه شده است.

تأثیر متقابل صورت و معنا در رباعیات خیام            
دیپلماسی “گل رز خیام” از نیشابور تا انگلستان            
رباعیات خیام چکیده ذهن فلسفی اوست            
شعرهای خیام که به‌ ما نرسیده‌اند (نوشتاری از جلال خالقی مطلق)            
خیام فراتر از ایام (معرفی کتاب)            
رباعیّات حکیم خیام (معرفی کتاب)            
خیام، شاعرِ جهان ناپایدا (معرفی کتاب)            
بررسی کتاب «زندگی، افکار و رباعیات خیام نیشابوری»            
خیام نیشابوری: زندگی، افكار و رباعیات (معرفی کتاب)            
پذیرش جهانی رباعیات خیام            
انتشار ترجمه‌ای جدید از رباعیات خیام در فرانسه            
افسانۀ وجود دو خیام            
خیامِ اصیل به دنیا معرفی نشده است            
ساختار معماری آرامگاه حکیم خیام            
بزرگداشت فردوسی و خیام در ارمنستان برگزار شد            
ملاحظاتی گذرا دربارۀ حضور خیام نیشابوری در غرب (نوشتاری از مجدالدین کیوانی)            
هزارتوی زندگی و شعر خیام            
فردوسی و خیام حقیقت را بر روح ما می‌تابانند            
جایگاه کتاب «رباعیات خیّام و خیامانه‌های پارسی»            
ترجمه‌ای جدید از رباعیات خیام به زبان عربی            
دربارۀ عمر خیام و ترجمۀ آثارش به زبان‌های خارجی            
خیام صدای چندصدایی است            
شعر و اندیشۀ خیام؛ تناقضات و تصاویر خیامی            
بررسی کتاب «رباعیات خیّام و خیامانه‌های پارسی»            
مضامین فکری مشترک نزد عطار و خیام            
 کهن‌ترین نسخۀ رباعیات خیام منتشر شد            
«رباعیات خیّام و خیامانه‌های پارسی» منتشر شد            
گزارش نشست مجازی «خیام و رباعیات»            
مردم عرب، خیام را بیشتر از حافظ و سعدی می‌شناسند            
دست‌نوشتۀ خیام از تایتانیک تا سمرقند (معرفی کتاب)            
دیدگاه‌های فلسفی دینانی دربارۀ خیام (معرفی کتاب)            
نسبت خیام و ابن‌سینا            
گردشی در حال و هوای کهن‌ترین نسخه رباعیات خیام            
خیام و نوروزنامه            
خطبۀ توحیدیۀ ابن‌سینا و ترجمۀ آن از حکیم عمر خیام            
مجموعه مقالات قدیمی دانشمندان هندوستان و پاکستان درباره خیام            
انتشار کتاب «خیام‌شناسی» در دهلی            
خیام‌ محور نشست فرهیختگان داخلی و بین‌المللی/ هزاره خیام نیشابوری آغاز به کار می‌کند            
معرفی کتاب صهبای خرد: زندگی، شعر و فلسفۀ عمر خیام            
مجلس حکیم عمر خیام به افتخار دانشمند هلندی، یوهانس دوبروین            
رونمایی از نسخۀ خطی 500ساله رباعیات خیام            
             
             
             
             
             
             
             
             
 
             
             
             
 
ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کلید مقابل را فعال کنید

مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
تهران، خیابان انقلاب اسلامی، بین خیابان ابوریحان و خیابان دانشگاه، شمارۀ 1182 (ساختمان فروردین)، طبقۀ دوم، واحد 8 ، روابط عمومی مؤسسه پژوهی میراث مکتوب؛ صندوق پستی: 569-13185
02166490612