کد خبر:2479
پ
bbannaer

سخت جگر آور، سخت جگر

در تازه ترین تصحیح تاریخ بیهقی، با مقدمه و تعلیقات دکتر محمدجعفر یاحقی و مهدی سیدی که در دو جلد از انتشارات سخن روانۀ بازار شده، ضبطی نادرست از عبارتی مشهور از تاریخ بیهقی ارائه شده است.

میراث مکتوب- در تازه ترین تصحیح تاریخ بیهقی، با مقدمه و تعلیقات دکتر محمدجعفر یاحقی و مهدی سیدی که در دو جلد از انتشارات سخن روانۀ بازار شده، ضبطی نادرست از عبارتی مشهور از تاریخ بیهقی ارائه شده است. در این تصحیح تازه منتشرشده در صفحۀ ۱۷۹ در پایان ذکر بردارکردن حسنک عبارت مشهور او مادر حسنک زنی بود سخت جگر آور. چنان شنودم که دو سه ماه از او این حدیث نهان داشتند، و از اربابِ حکمت و دانشورانِ جهان چنان شنیدم که هر که منفعتِ خویش در مضرّت دیگران جوید، او را از آن منفعت اگر حاصل شود، تمتّعی نباشد و… (تاریخ بیهقی، چاپ یاحقی و سیدی: ۴۶۷) ظاهراً مصححان «او را» را به معنی «در مورد او» و متعلق به فعل «شنیدم» گرفته اند که تلاش نگارنده برای یافتن شاهدی برای «او را» به معنی «در مورد او» قبل از فعلِ «چنان شنودم» بی نتیجه ماند…

برای مطالعه ادامه مطلب روی «دریافت فایل» کلیک کنید.

مقاله سخت جگر آور، سخت جگر؛ توضیحی کوتاه در ضبط نادرست عبارتی از تاریخ بیهقی؛ هادی اکبر زاده، دوماهنامه تخصصی اطلاع رسانی در حوزه نقد و تصحیح متون، نسخه شناسی و ایران شناسی، دوره دوم، سال پنجم، شمارۀ چهل و نهم، بهمن و اسفند۱۳۹۰

مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
تهران، خیابان انقلاب اسلامی، بین خیابان ابوریحان و خیابان دانشگاه، شمارۀ 1182 (ساختمان فروردین)، طبقۀ دوم، واحد 8 ، روابط عمومی مؤسسه پژوهی میراث مکتوب؛ صندوق پستی: 569-13185
02166490612