کد خبر:8920
پ
noskhekhati

ريشه يابي برخي از حكايات كتاب احوال و اخبار برمكيان

ريشه يابی برخی از حكايات كتاب احوال و اخبار برمكيان و رفع پاره ای از كاستی های آن با تكيه بر منابع جنبی.

میراث مکتوب – استفاده از منابع جنبی، علی الخصوص در تصحیح متون قدیمی تر كه به دلیل دربرداشتن واژگان كهن، نحو خاص و جدید الاستنساخ بودن نسخ موجود و مانند اینها، بیشتر در معرض خطا و تغییر بوده اند امری ضروری است.

در متونی كه از زبان دیگری ترجمه شده اند مهم ترین منبع جنبی اصل متن به زبان مبدا است. این مقاله بر آن است در ضمن معرفی دو رساله به نام احوال و اخبار برمكیان كه محتملاً در قرن ششم توسط مترجم یا مترجمانی از عربی به فارسی ترجمه شده است، با مراجعه به اصل داستانها، ابهامات و لغزشهای متن را بررسی و تصحیح نماید.

متن کامل این مقاله نوشتۀ سارا سعیدی که در شمارۀ جدید آینۀ میراث (سال سيزدهم، شماره 2 (پياپی 57)) منتشر شده است اینجا بخوانید.

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کلید مقابل را فعال کنید

مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
تهران، خیابان انقلاب اسلامی، بین خیابان ابوریحان و خیابان دانشگاه، شمارۀ 1182 (ساختمان فروردین)، طبقۀ دوم، واحد 8 ، روابط عمومی مؤسسه پژوهی میراث مکتوب؛ صندوق پستی: 569-13185
02166490612