این اثر مقایسهای میان واژگان زبان فارسی در متون کلاسیک ایران با زبان فارسی در افغانستان است و در عین حال زبان فارسی امروز فرارودی نیز در آن بررسی شده است. بخشهایی از این اثر نیز به داستاننویسی و ادبیات معاصر افغانستان اختصاص دارد.
دکتر رواقی که ده سال است برای تدوین اثر تلاش کرده است، دربارهٔ این فرهنگ گفت: افغانستان جزئی از ایران بزرگ بوده است و این کتاب نیز برای نخستین بار در زمینهٔ زبان فارسی در آن کشور تألیف میشود. در واقع، زبان دری افغانستان و زبان تاجیکی بخشهایی از زبان فارسی هستند که بررسی آن اهمیت زیادی دارد. ناشر زبان فارسی افغانستان فرهنگستان زبان و ادب فارسی است.
دکتر علی رواقی عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی است و در کارنامه خود، تدوین فرهنگوارهی واژگان قرآنی در دو جلد، تصحیح تفسیر قرآن پاک و فرهنگ پسوند واژههای زبان فارسی در هشت جلد را دارد.