کد خبر:5673
پ
khoramshahi-bahdin-m

ترجمه منظوم سخنان حضرت محمد (ص)

از اوایل دهۀ 50 (13) که ترجمۀ سفرنامۀ ابن بطوطه به قلم شیوای استاد دکتر محمدعلی موحد منتشر شد، با آثار ایشان آشنا شدم و آرزوی دیدارشان را در دل پروردم

ميراث مكتوب – از اوایل دهۀ 50 (13) که ترجمۀ سفرنامۀ ابن بطوطه به قلم شیوای استاد دکتر محمدعلی موحد منتشر شد، با آثار ایشان آشنا شدم و آرزوی دیدارشان را در دل پروردم. از آن به بعد گاه در مجلس و محفلی خدمت ایشان عرض سلامی داشتم. اوایل دهۀ 60 (13) بود که تصحیح عالی ایشان از مقالات شمس منتشر شد. شمس‌شناسی و مولوی‌پژوهی از تخصص‌های اصلی استاد موحد است.

تا یک دهه پیش که ایشان به فرهنگستان می پیوستند، در واقع فرهنگستان به ایشان پیوست. و دیدار شد و گفتار یار هم، استاد موحد طبعاً کم سخن اما نکته‌گو هستند.

حافظ می‌گوید:
گرچه از کبر سخن با من درویش نگفت
جان فدای شکرین پستۀ خاموشش باد

اما مراد مصراع دوم است. زیرا فروتنی این بزرگمرد همچون فضایل پرشمار و شمایل نیکویش برای دوستداران و دوستانش روشن و دلپذیر است.

متن كامل اين مقاله نوشته بهاءالدين خرمشاهي كه در ارج نامه دكتر محمدعلی موحد منتشر شده است را بر روي فايل زير بخوانيد.

اخبار مرتبط
…………………………………………………

خاتم و نقش پیدا و پنهان آن در بیتی از حافظ

بررسی جایگاه شناسانه حافظ و مولوی در ارتباط با محیط اجتماعی

نمونه ای نادر از سنجش زمان در کتاب هفتم دینکرد

حافظانه های شهریار

افول شمس تبریزی

یک قصیده تازه از عنصری

سکوت سعدی

فرزانه حقیقت جو

چون مه پی آفتاب رفتم…

یادداشتی درباره ارج نامه دکتر محمدعلی موحد

بُرده و قضیب پیغمبر اکرم (ص)

مقامات ابوعلی قومسانی


دريافت فايل

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کلید مقابل را فعال کنید

مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب
تهران، خیابان انقلاب اسلامی، بین خیابان ابوریحان و خیابان دانشگاه، شمارۀ 1182 (ساختمان فروردین)، طبقۀ دوم، واحد 8 ، روابط عمومی مؤسسه پژوهی میراث مکتوب؛ صندوق پستی: 569-13185
02166490612